Deuteronomy 1:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Non possum solus sustinere vos: quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellæ cæli, plurimi.
DouayRheims(i)
10 I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude.
KJV_Cambridge(i)
10 The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
Brenton_Greek(i)
10 Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐπλήθυνεν ὑμᾶς, καὶ ἰδού ἐστε σήμερον ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει.
JuliaSmith(i)
10 Jehovah your God multiplied you, and behold, you this day as the stars of the heavens for multitude.
JPS_ASV_Byz(i)
10 the LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. -
Luther1545(i)
10 denn der HERR euer Gott, hat euch gemehret, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.
Luther1912(i)
10 denn der HERR, euer Gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.
ReinaValera(i)
10 Jehová vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí sois hoy vosotros como las estrellas del cielo en multitud.
ItalianRiveduta(i)
10 L’Eterno, ch’è il vostro Dio, vi ha moltiplicati, ed ecco che oggi siete numerosi come le stelle del cielo.
Lithuanian(i)
10 ‘Aš vienas neįstengiu jumis rūpintis, nes Viešpats, jūsų Dievas, jus padaugino, ir šiandien jūsų yra tiek, kiek dangaus žvaigždžių.
Portuguese(i)
10 o Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado, e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu.